איך אומרים סביבה בערבית?
סדנא אקולוגית היא הזדמנות נהדרת לקירוב לבבות. עינת מלצר יצאה ל"טירה" וחזרה אופטימית מתמיד. שימוש נוסף זו לא מילה גסה
תקופת הקיץ הינה תקופה נורא עמוסה בגננצ'יק, כל הילדים בחופש מה שאומר מבחינתי שהביקוש לסדנאות והפעלות לילדים מרקיע לשחקים. במהלך הסדנאות אני עוברת במסגרות שונות בכל רחבי הארץ וכך, דרך האקולוגיה, אני נחשפת יותר לאוכלוסייה בישראל ולעיתים סטיגמות נשברות.
השבוע ערכתי סדנא ב"טירה:. הסדנא הוזמנה על ידי בית הספר "אל-עומריה" לסיכום שנת הפעילות של הילדים, במסגרת של עמותת "חינוך לפסגות".
הטור מוקדש כדי לספר על החוויה האישית שעברתי. כדי קצת לחמם לכם את הלב, להראות לכם שיש ישראל אחרת (בתקופה מאוד מאוד לא פשוטה). להציג צד נוסף של שותפינו במדינה. התקשורת תמיד בוחרת לעסוק עם הרע, אני בוחרת לעסוק בטוב.
כבר בדרך הנוף והבתים נראים קצת אחרת. לאחר כמה סיבוכים קטנים בדרך נכנסו לחצר בית הספר והתחלנו לפרוק את החומרים לסדנא. ישר הוגשה לנו עזרה מכל מי שרק עבר בסביבה.
לבסוף, כולם התרכזו בחדר אחד וחיכו. המזגן ניצב על 17 מעלות, טמפרטורה שלא ממש עזרה למלחמה המשותפת של כולנו בלחות ובחום.
הגיעה השעה חמש וחצי והסדנא צריכה להתחיל. המנהלת ניגשת אלי ומבקשת עוד כמה דקות. הודעתי לאנשים בחדר שמתעכבים בעוד חמש דקות ומצידם הם משיבים ואומרים "הוזמנו לחמש, האיחור הקבוע הוא חצי שעה אז בואו נתחיל". צחקתי בליבי, השכנים שלנו די דומים לנו.
אנחנו מתחילים.
הצגתי עצמי ואת המיזם גננצ'יק. כל כמה דקות עושים הפסקה ומחכים שההורים יתרגמו לילדים (ילדים בכיתות ג'-ד' שעדין לא יודעים עברית). אני מראה להם מגוון של משאבים טבעיים (נפט, חול, מתכת ועץ) ושואלת אילו כלים בבית עשויים מהחומרים. לא כולם יודעים, אך כולם מתעניינים ולומדים. לבסוף מדברים על החשיבות של שימוש חוזר, לא ממקום של הפחדה על מצב כדור הארץ, אלא ממקום של חינוך וחסכון בכסף. הילדים מתעניינים וההורים נראה שמפנימים.
עוברים לחלק השני - יצירה מחומרים ממוחזרים.
הילדים וההורים קשובים, מנומסים להפליא ועובדים בשיתוף פעולה. במהלך הסדנא ההורים ניגשים אלי ושואלים האם ניתן להזמין סדנאות נוספות. הם אומרים שחשוב להעביר לילדים את הערכים של אחריות חברתיתף נתינה ושמירה על כדור הארץ של כולנו.
לבסוף.
הילדים קיבלו מתנה הביתה: ערכת גינון שמטרתה גידול צמח, ללמוד עוד קצת על העולם שסביבנו ולקחת אחריות.
כולי תקווה שבהמשך יוסיפו להתקיים פעילויות משותפות לשני הצדדים ושנזכה לעבוד יותר ביחד. שיותר אנשים יזכו לחשוף את הצד החיובי של ההשפעה של תרבות אחת על השנייה. כמו שאחת האימהות אמרה "אם את תתרגלי את הערבית והילדים יתרגלו את העברית יהיה לשני הצדדים יותר קל".